2018年06月 / 05月≪ 123456789101112131415161718192021222324252627282930≫07月

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑

2010.04.12 (Mon)

写真をアップしましたw

本日やっと写真をアップしました~w

最高師範のカメラからゲットしたインドネシアの写真と、桜の写真などです。
次回は館長撮影の杉並大会の写真をアップしたいと思っています!


・・・って、なんかまだ呼び方がしっくりこないというか、混乱しそうです(>◇<)

先日文章&サイトでも案内があったとおり、この4月から副館長が館長に就任しましたw
結果、元館長は最高師範という形で当館に在籍する形となりましたが(前から最高師範ですけど)、サイコウシハンってなんだか呼びにくいんですよね。
私は普段「会長(会組織の方の役職です)」と呼んだりしますが、大体は「師範」と呼んでます。でも、他の指導員でも「師範」の先生が居るわけで・・・それはそれで混乱しちゃうんです。

やっぱり「最高師範」って呼ぶべきでしょうか??? と考えつつ、なかなか呼べておりません。

そういえば海外に行っても「サイコウシハン」と日本語役職名で呼ばれるそうなのですが、外国の方はちゃんと意味がわかっているのかな?? と気になって前に最高師範に聞いたことがあります。
そうしたら、面白い事を教えて下さいました。

昔、海外の方に「”Psycho shihan”と呼ぶのは失礼ではないか」といわれたそうです。
「最高」を「サイコ=Psycho」と勘違いしての話だったそうなんです。

まぁ、発音は似てますよね。サイコウとサイコ。うん。

ですが、Psychoとは「精神異常者」という意味なので、それだと「精神異常者師範」となってしまいます(^^;)
それは失礼という以前の問題です。意味が全く違いますものね。
前にこの話を聞いたときはみんなで笑い話にしましたが、意味的には笑えない・・・ですね(==;)


でも「最高師範」って海外ではどう訳せばいいのでしょう? 最高=BEST・・・だと意味が違うし。
この組織で一番上の師範です、って意味ですが、それだと何でしょうね? 
う~む。英語にするのは難しいのでしょうか。

実際、海外支部でも「師範」は「SHIHAN」とそのまま呼ぶので、最高師範もそのまま呼ばれるので良いのでしょうが、「Psycho師範」では無いですよ、といちいち説明しなきゃです。
それはそれでなんかおかしい気がしますが(^^;)

・・・って、話がズレてしまいました。

とりあえず「サイコウシハン」と呼べるよう意識してみようと思います(^^)



(でも無理かも? 何せ、小学生低学年の頃からシハンって(意味もわからず)呼んでたからなぁ・・・今更直せるだろうか???)


スポンサーサイト
18:52  |  空手や仕事のこと  |  CM(0)  |  EDIT  |  Top↑

*Comment

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除するのに必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示  (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。